atómová bomba Auto Bambusový les Baščaršija BLEU Bribri Budha Byť Cabécar chrám Cukrovka Dhritarashtra Domorodý Dušičky ECIT eXtreme programming (XP) GitHub Codespaces Godzilla Hirošima Hora Fudži I/ITSEC Informatika Itsukushima Japonsko Jazero Kawaguči Jazyk Jeleň Kabukichō Kjóto Kostarika Koyasan Lemko Minoritizované Nara NDIA Neurónový strojový preklad (NMT) Nindžovia NLP NMT Noví hovorcovia Ohrozený jazyk okuliare Owakudani Podstatné meno Pokoj im vječni Revitalizácia Revitalizácia jazyka Rok Rusínčina Ruština samádhi Sarajevo Shibuya Sloveso spánok Strojový preklad svetelný smog test && commit || revert (TCR) Test Driven Development (TDD) Tokio Topánky Tori no Ichi TrueDark Ukazovacie umelá inteligencia (AI) veľký jazykový model (LLM) Výcvik Zdravie Zem Zámeno Zámená Čierny trh Šindžuku

  • Baščaršija (Sarajevo) – Význam v turečtine a perzštine

    Baščaršija (Sarajevo) – Význam v turečtine a perzštine

    Volanie k modlitbe a kostolné zvony na hlavnom sarajevskom trhu Baščaršija, z tureckého baş ‚hlava, hlavný‘ + çarşı ‚trh‘ z perzského su ‚smer‘ a čār ‚4‘, porovnaj s bosnianskym čètiri, ukrajinským čotýry, Lemko štŷry, latinským quattuor, sanskrtom catur, starogréckym téssăres, anglickým four.

  • 2025 Týždenný prehľad 44

    2025 Týždenný prehľad 44

    Je Dušičiek a ľudia kladú sviečky na hroby, čo v noci vyzerá naozaj pôsobivo. Pokoj im vječni — Nech odpočívajú vo večnom pokoji. Zhodnotil som situáciu a odľahčil si bremeno. Absolvoval som skvelú sériu šprintov do kopca, pričom som sa takmer 8 minút pohyboval na hranici maximálnej záťaže v zóne 5.

  • TrueDark Twilights Classic: Recenzia pre digitálnych nomádov

    TrueDark Twilights Classic: Recenzia pre digitálnych nomádov

    Upozornenie na partnerské odkazy: Môžem získať malú províziu, ak nakúpite cez odkazy na tejto stránke, bez dodatočných nákladov pre vás. Názory sú moje vlastné, založené na osobnom používaní. Keď veľa cestujete, nemáte vždy pod kontrolou svetlo okolo vás — letiská s ostrými stropnými žiarivkami, hotelové lampy, ktoré sa nikdy nestmievajú, mestá, ktoré sa nikdy nestmievajú.…

  • 2025 týždeň 43

    2025 týždeň 43

    Dokončil som kostru samoopravného kódu (v technickom žargóne: TDD TCR repo). Zverejnil som predpredajovú stránku kurzu AI NLP. Vytváral som denné videá (reels) počas pracovných dní. Užil som si skvelú sériu šprintov do kopca pri Olympijskom štadióne.

  • Cloud TDD: ušetrite 4 tis. dolárov, čas a robte eXtreme Programming kdekoľvek

    Cloud TDD: ušetrite 4 tis. dolárov, čas a robte eXtreme Programming kdekoľvek

    Problém Problém: či už vaša pracovná záťaž spočíva v vývoji riadenom testami (TDD) (Beck, 2003) alebo test && commit || revert (TCR) (Beck, 2018), po dosiahnutí vážneho pokroku budú existovať tisíce jednotkových testov, ktoré sa musia spustiť vždy, keď sa práca uloží. Na starom notebooku možno budete musieť čakať štvrťhodiny a na lepšom notebooku minúty,…

  • Citácia v TalaMT: Viacjazyčný strojový preklad pre Cabécar-Bribri-španielčinu (Jones et al., MRL-WS 2023)

    Citácia v TalaMT: Viacjazyčný strojový preklad pre Cabécar-Bribri-španielčinu (Jones et al., MRL-WS 2023)

    Say It Right: Neurónový strojový preklad AI posilňuje nových hovorcov, aby revitalizovali Lemko, citované v decembri 2023 Jonesom a Coto-Solanom z Dartmouth College, ako aj Gonzálezom Camposom z Kostarickej univerzity v TalaMT: Viacjazyčný strojový preklad pre Cabécar-Bribri-španielčinu v Zborníku 3. workshopu o viacjazyčnom učení reprezentácií v Singapure.

  • Dr. Anna Szlávi: Jazyk a informatika pre menšiny

    Dr. Anna Szlávi: Jazyk a informatika pre menšiny

    Hovoril som s expertkou na rodovú rovnosť v technológiách, Dr. Annou Szlávi, o prekvapujúcej situácii menšinových a minoritizovaných dialektov v Nórsku, o prepojení lingvistiky a informatiky a posilňovaní postavenia iných, aby tak robili, o európskych projektoch EUGAIN a STEM-UP, o rodovo citlivých zámenách a politike v Maďarsku a o tom, ako by inžinieri umelej inteligencie…

  • Winning Hearts & Tongues: Prípadová štúdia prekladu z poľštiny do lemkovčiny (2023)

    Winning Hearts & Tongues: Prípadová štúdia prekladu z poľštiny do lemkovčiny (2023)

    Keď sa strácajú menšinové a lokálne jazyky, trpí národná bezpečnosť: nielenže sa často dokumentuje výrazný nárast samovražednosti, depresie, cukrovky, útokov a zneužívania návykových látok, ale vzniká aj prázdnota, ktorú historicky zneužívali protivníci. Napríklad milióny ľudí z menšinových jazykových komunít si ahistoricky osvojujú ruský jazyk a/alebo identitu ako svoju vlastnú…

  • BLEU Skies pre revitalizáciu ohrozených jazykov: Presnosť neurónového prekladu AI Lemko Rusyn and Ukrainian prudko stúpa (2023)

    BLEU Skies pre revitalizáciu ohrozených jazykov: Presnosť neurónového prekladu AI Lemko Rusyn and Ukrainian prudko stúpa (2023)

    Abstrakt Zrýchľujúca sa globálna strata jazykov, spojená so zvýšeným výskytom užívania nelegálnych látok, cukrovky 2. typu, nadmerného pitia alkoholu a napadnutí, ako aj šesťnásobne vyššou mierou samovrážd mládeže, predstavuje narastajúcu výzvu pre menšinové, domorodé, utečenecké, kolonizované a imigrantské komunity. V prostrediach, kde je medzigeneračný prenos často narušený, systémy neurónového strojového prekladu s umelou inteligenciou majú…

  • Viac znalostí domorodých jazykov, menej cukrovky

    Viac znalostí domorodých jazykov, menej cukrovky

    Vedeli ste? Po úprave o socioekonomické faktory je cukrovka výrazne menej rozšírená v komunitách s väčšou kultúrnou kontinuitou, meranou znalosťou tradičných domorodých jazykov (Oster a kol., 2014, s. 9). Použitá literatúra: Oster a kol.: Kultúrna kontinuita, tradičný domorodý jazyk a cukrovka u Prvých národov v Alberte: štúdia zmiešanými metódami. International Journal for Equity in Health…