Головна » Щоденник » Санскрит योग (yoga): значення, споріднені слова та Матвія 11:30

Санскрит योग (yoga): значення, споріднені слова та Матвія 11:30

1–2 хвилин

Санскритське слово yoga (योग) означає запрягання (Monier-Williams, 1899, с. 856). Той самий корінь має сучасне англійське ‘yoke’ від давньоанглійського geoc (Pokorny, 1959, с. 508), а також діалектне польське igo та українське іго (iho) ‘ярмо’ (Derksen, 2008, с. 209). Слово, похідне від цього кореня, не з’являється в лемківських словниках Horoszczak (2004) чи Duć-Fajfer (2025). Грецький когнат з’являється в Новому Завіті (Матвія 11:30) у вірші «бо ярмо моє легке, а тягар мій нетяжкий».

Засвідчення

अथ योगानुशासनम्

atha yogānuśāsanam ‘Тепер починається навчання yoga.’
(Patañjali, Yoga Sūtra 1.1)

ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν

Бо ярмо моє легке, а тягар мій нетяжкий.
(Переклад короля Якова, Матвія 11:30)

Список літератури

M. Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1899, с. 856.
R. Derksen, Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Leiden: Brill, 2008, с. 209.
J. Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern: Francke, 1959, с. 508.

Бібліографія

Monier-Williams, M. 1899. A Sanskrit-English Dictionary. Oxford: Clarendon Press.

Derksen, R. 2008. Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Leiden: Brill.

Duć-Fajfer, O., ред. 2019–2025. Kontekstualnyj slovnyk lemkivskoho jazyka. Kraków: Wydawnictwo Księgarnia Akademicka.

Horoszczak, J. 2004. Słownik łemkowsko-polski, polsko-łemkowski. Warszawa: RuthenicArt.

King James Version, Матвія 11:30.

Коментарі

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються дані ваших коментарів.