Tartalomjegyzék
A szanszkrit yoga (योग) szó igázást jelent (Monier-Williams, 1899, 856. o.). Ugyanez a gyökér közös a modern angol „yoke” szóval, amely az óangol geoc szóból ered (Pokorny, 1959, 508. o.), valamint a lengyel nyelvjárási igo és az ukrán іго (iho) „iga” szavakkal (Derksen, 2008, 209. o.). Ebből a gyökérből származó szó nem szerepel Horoszczak (2004) vagy Duć-Fajfer (2025) lemkó szótáraiban. Görög rokon szó található az Újszövetségben (Máté 11:30) a „mert az én igám édes, és az én terhem könnyű” versben.
Említések
अथ योगानुशासनम्
atha yogānuśāsanam „Most kezdődik a jóga tanítása.”
(Patañjali, Jóga Szútra 1.1)
ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν
Mert az én igám édes, és az én terhem könnyű.
(Károli Gáspár fordítás, Máté 11:30)
Hivatkozások



Irodalomjegyzék
Monier-Williams, M. 1899. A Sanskrit-English Dictionary. Oxford: Clarendon Press.
Derksen, R. 2008. Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Leiden: Brill.
Duć-Fajfer, O., szerk. 2019–2025. Kontekstualnyj slovnyk lemkivskoho jazyka. Krakkó: Wydawnictwo Księgarnia Akademicka.
Horoszczak, J. 2004. Słownik łemkowsko-polski, polsko-łemkowski. Varsó: RuthenicArt.
Károli Gáspár fordítás, Máté 11:30.


Vélemény, hozzászólás?