Domov » Lemkovský jazyk » Lemkovská slovná zásoba » Lemkovské быти ⟨bŷty⟩ „byť“

Lemkovské быти ⟨bŷty⟩ „byť“

6–9 minúty

Byť či nebyť? Быти або не быти? To je otázka — a teraz môžeš v lemkovčine časovať infinitívy, ktoré preslávil úvodný verš Hamletovho monológu, pomocou automatickej prekladovej služby LemkoTran alebo si vlastné spony vytvoriť podľa tohto šikovného DIY návodu.

Preklady

Lemkovské sloveso быти (vedecká transliterácia: ⟨bŷty⟩) znamená po anglicky „to be“, po poľsky być, v spisovnej ukrajinčine бути ⟨buty⟩ a v moskovskej ruštine быть ⟨byt’⟩.

AngličtinaLemkoPoľštinaUkrajinčinaRuština
byťбыти ⟨bŷty⟩byćбутибыть
Preklady lemkovského slovesa быти do angličtiny, poľštiny, ukrajinčiny a ruštiny.

Etymológia

Lemkovský infinitív быти ⟨bŷty⟩, ktorý znamená „byť“, pochádza z praslovanského atematického slovesa *byti a súvisí so sanskrtským भूति ⟨bhūtíṣ⟩ „blahobyt“ (Vasmer 1953, s. 159; Pokorny 1959 147), perzským بودن ⟨būdan⟩ „byť“ (Pokorny, s. 147), latinským futūrus „budúci“ (Vasmer, s. 159, Pokorny, s. 149) a cez staroanglické bēon aj s anglickým be (Pokorny, s. 149).

Doloženie

Hamletova slávna úvodná veta „Byť či nebyť, to je otázka“ je spomenutá v nasledujúcich publikovaných dielach, ktoré sa objavili:

Для дакотрых орґанізаций є то быти або не быти, значыт, без тых грошів не сут в силі нич зреализувати.“ (LEM.fm 2021)

Transcription
dl'a dakotrŷch organizacyj je to bŷty abo ne bŷty, značŷt, bez tŷch hrošiv ne sut v syl'i nyč zrealyzuvaty.

Translation
For some organizations, it's to be or not to be, meaning they will not be able to achieve anything without those funds.

От нашых діл и нашой віры буде рішатися вопрос: ци нам лемкам быти, ци не быти?….“ (Цисляк 1964, s. 162)

Transliterácia
Ot našŷch dil y našoj virŷ bude rišatysia vopros: cy nam lemkam bŷty, cy ne bŷty?…
Preklad
Our affairs and our faith will be decide the question of whether we Lemkos are to be or not to be

Časovanie

Budúci čas

Koreň: буд– ⟨bud-⟩

Budúci čas lemkovského slovesa pre „byť“, быти ⟨bŷty⟩, sa tvorí pridaním osobných koncoviek ku koreňu bud-, čo zodpovedá anglickému will.

Etymológia

Lemkovské bud- pochádza z praslovanského koreňa *bǫd-. Porovnaj príponu -bund v anglickom moribund z latinského moribundus (Pokorny, s. 150, Vasmer, s. 136).

Tabuľka časovania

AngličtinaLemkoPoľštinaUkrajinčinaRuština
Ja budemбуду ⟨búdu⟩bęбудубуду
Ty budešбудеш⟨búdeš⟩będzieszбудешбудешь
On/ona budeбуде ⟨búdet⟩będzieбудебудет
My budemeбудеме ⟨budéme⟩będziemyбудемобудем
Vy budeteбудете ⟨budéte⟩będziecieбудетебудете
Oni budúбудут ⟨búdut⟩bęбудутьбудут
Tvary časovania budúceho času lemkovského slovesa быти ⟨bŷty⟩ s prekladom do angličtiny, poľštiny, spisovnej ukrajinčiny a ruštiny.
Literatúra
Fontański & Chomiak (2000, s. 106).

Prítomný čas

Koreň: є– ⟨je-⟩, с– ⟨s-⟩

V lemkovčine sa prítomný čas slovesa „byť“ tvorí v jednotnom čísle z kmeňa є- ⟨je-⟩ a v množnom čísle z kmeňa с- ⟨s-⟩.

Etymológia

Všetky nižšie uvedené tvary siahajú k predkovi protoslovanského koreňa *es-, ku ktorému boli pripojené osobné koncovky. Porovnajte s anglickým is, nemeckým ist, latinským est, starogréckym ἐστί ⟨estí⟩, perzským است ⟨ast⟩ a sanskritským अस्ति ⟨ásti⟩ (Pokorny, s. 340-341; Vasmer, s. 405).

Tabuľka časovania

AngličtinaLemkoPoľštinaUkrajinčinaRuština
Ja somєм ⟨jem⟩jestemєесть
Ty siєс ⟨jes⟩jesteśєесть
On/ona jeєст ⟨jest⟩ajestєесть
My smeсме ⟨sme⟩bjesteśmyєесть
Vy steсте ⟨ste⟩cjesteścieєесть
Oni súсут ⟨sut⟩єесть
Tvary časovania prítomného času lemkovského slovesa быти ⟨bŷty⟩ s prekladom do angličtiny, poľštiny, spisovnej ukrajinčiny a ruštiny.

a Lemkovský tvar 3. osoby jednotného čísla єст ⟨jest⟩ sa dnes nahrádza tvarom є ⟨je⟩, hoci je to stále zriedkavé (Fontański & Chomiak 2000, s. 109).

b Fontański & Chomiak (2000, s. 109) uvádzajú lemkovský tvar 1. osoby množného čísla ako (єсме)сме/зме ⟨(jesme)sme/zme⟩.

c Fontański & Chomiak (2000, s. 109) uvádzajú lemkovský tvar 2. osoby množného čísla ako (єсте)сте ⟨(jeste)ste⟩.

Literatúra
Fontański & Chomiak (2000, s. 106).

Minulý čas

Koreň: был- ⟨bŷl-⟩

Minulý čas slovesa „byť“ sa v lemkovčine tvorí pridaním príslušných rodových a množných prípon ku kmeňu был- ⟨bŷl-⟩, čo sa do angličtiny prekladá ako was alebo were.

Etymológia

Lemkovské был ⟨bŷl⟩ je bezpochyby pokračovaním praslovanského výsledkového príčastia *bylŭ. Porovnaj so starogréckym φῦλον ⟨phylon⟩ (Vasmer, s. 159), odkiaľ pochádza aj anglické phylum.

Tabuľky časovania

Mužský rod

Nasledujúce tvary použi pri označovaní mužov alebo zmiešaných skupín mužov a žien, ako aj pri predmetoch v gramatickom mužskom rode. Mužská životnosť nie je v lemkovčine gramatickou kategóriou, na rozdiel od poľštiny.

AngličtinaLemkoPoľštinaUkrajinčinaRuština
Ja som bolaя былa
⟨ja bŷl⟩
byłemя бувя был
Ty si bolaты былb
⟨tý bŷl⟩
byłeśти бувты был
On bolвін был
⟨vin bŷl⟩
byłвін бувон был
My sme boliмы былиc
⟨mŷ bŷly⟩
byliśmyми булимы были
Vy ste boliвы былиd
⟨vŷ bŷly⟩
byliścieви буливы были
Oni boliони были
⟨ony bŷly⟩
byliвони булиони были
Tvary časovania minulého času v mužskom rode lemkovského slovesa быти ⟨bŷty⟩ s prekladom do angličtiny, poľštiny, spisovnej ukrajinčiny a ruštiny.

a Fontański & Chomiak (2000, s. 109) uvádzajú был єм ⟨bŷl em⟩ ako alternatívny tvar mužského rodu prvej osoby jednotného čísla minulého času slovesa „byť“.

b Fontański & Chomiak (2000, s. 109) uvádzajú был єс ⟨bŷl es⟩ ako alternatívny tvar mužského rodu druhej osoby jednotného čísla minulého času slovesa „byť“.

c Fontański & Chomiak (2000, s. 109) uvádzajú были сме ⟨bŷly sme⟩ ako alternatívny tvar prvej osoby množného čísla minulého času slovesa „byť“.

d Fontański & Chomiak (2000, s. 109) uvádzajú были сте ⟨bŷly ste⟩ ako alternatívny tvar druhej osoby množného čísla minulého času slovesa „byť“.

Literatúra
Fontański & Chomiak (2000, s. 106).
Ženský rod

Použite nasledujúce pre označenie žien a predmetov gramaticky ženského rodu.

AngličtinaLemkoPoľštinaUkrajinčinaRuština
Ja som bolaя былаa
⟨ja bŷla⟩
byłamя булая была
Ty si bolaты былаb
⟨tý bŷla⟩
byłaśти булаты была
Ona bolaона была
⟨ona bŷla⟩
byłaвона булаон была
My sme boliмы былиc
⟨mŷ bŷly⟩
byłyśmyми булимы были
Vy ste boliвы былиd
⟨wŷ bŷly⟩
byłyścieви буливы были
Ony boliони были
⟨ony bŷly⟩
byłyвони булиони были
Tvary časovania minulého času v ženskom rode lemkovského slovesa быти ⟨bŷty⟩ s prekladom do angličtiny, poľštiny, spisovnej ukrajinčiny a ruštiny.

a Fontański & Chomiak (2000, s. 109) uvádzajú была єм ⟨bŷla em⟩ a былам ⟨bŷlam⟩ ako alternatívne tvary ženského rodu prvej osoby jednotného čísla minulého času slovesa „byť“.

b Fontański & Chomiak (2000, s. 109) uvádzajú была єс ⟨bŷla es⟩ a былас ⟨bŷlas⟩ ako alternatívne tvary ženského rodu druhej osoby jednotného čísla minulého času slovesa „byť“.

c Fontański & Chomiak (2000, s. 109) uvádzajú были сме ⟨bŷly sme⟩ ako alternatívny tvar prvej osoby množného čísla minulého času slovesa „byť“.

d Fontański & Chomiak (2000, s. 109) uvádzajú были сте ⟨bŷly ste⟩ ako alternatívny tvar druhej osoby množného čísla minulého času slovesa „byť“.

Literatúra
Fontański & Chomiak (2000, s. 106).
Stredný rod

Použite nasledujúce pre označenie predmetov gramaticky stredného rodu.

AngličtinaLemkoPoľštinaUkrajinčinaRuština
Ono boloоно было
⟨ono bŷlo⟩
byłoвоно булооно было
Oni boliони были
⟨ony bŷly⟩
byłyвони булиони были
Tvary časovania minulého času v strednom rode lemkovského slovesa быти ⟨bŷty⟩ s prekladom do angličtiny, poľštiny, spisovnej ukrajinčiny a ruštiny.
Literatúra
Fontański & Chomiak (2000, s. 106).

Referencie

  1. Fontański, H., Chomiak, M. (2000). Ґраматыка лемківского языка [Gramatika lemkovského jazyka]. Sliezsko.
  2. Vasmer, M. (1953). Russisches Etymologisches Wörterbuch, Erster Band: A – K [Ruský etymologický slovník, 1. zväzok: A – K]. Carl Winter Universitätsverlag.
  3. Pokorny, J. (1959). Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, I. Band [Indoeurópsky etymologický slovník, 1. zväzok]. Vydavateľstvo A. Francke AG Verlag.
  4. Цисляк, А. (1964). Нашы Родны Бескиды [Naše rodné Beskydy]. In: Карпаторусский Календарь Лемко-Союза На Год 1964. Типография Лемко-Союза.
  5. Lem.fm (2021). Хто робит, а хто… но власні, што? [Ten, kto robí, a ten, kto… No, čo?], www.Lem.fm.
Domov » Lemkovský jazyk » Lemkovská slovná zásoba » Lemkovské быти ⟨bŷty⟩ „byť“

Komentáre

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

Táto stránka používa Akismet na obmedzenie spamu. Zistite, ako sa spracovávajú údaje o vašich komentároch.