Нижче ви знайдете переклад, етимологію, повні таблиці відмінювання та посилання на лемківські вказівні займенники той ⟨tot⟩, що означає “цей« або “ці«, і тамтот ⟨tamtot⟩, що означає “той« або “ті«.
Зміст
Переклад
Лемківський вказівний займенник словникової форми чоловічого роду однини той ⟨tot⟩ перекладається на англійську мову як “this« в однині та “these« у множині. З префіксом там ⟨tam⟩ (наприклад, тамтот ⟨tamtot⟩) перекладається як “той« в однині та “ті« у множині.
Етимологія
Лемківська вказівна займенникова форма словникової (чоловічого роду однини) форми той ⟨tot⟩ походить від реконструйованого праслов’янського *tŭ. Далі він споріднений з англійським словом that та санскритським तत् ⟨tat⟩ (Vasmer, 1958, p. 128), що перекладається як “цей« і з’являється у відомому рядку तत्त्वमसि ⟨tat tvam asi⟩, що означає “Що ти є«.

tot↪Pe27E9↩ у Vasmer’s Russisches Etymologisches Wörterbuch, Dritter Band: Sta-Ÿ(1958, с. 128). Поруч (“це« і “ці«)
Однина (“Цей«)
Усі наведені нижче форми перекладаються на англійську як “this«.
Чоловічий рід
| Справа | лемківська | Польська | Українська | Російська |
|---|---|---|---|---|
| Називний | той ⟨tot⟩a | десять. | цей | цей |
| Родовий відмінок | того ⟨tóho⟩ | tego | цього | цього |
| Давальний | тому ⟨tómu⟩ | temu | це | тому |
| Знахідний (неживий) | той ⟨tot⟩a | десять. | цей | цей |
| Знахідний (анімований) | того ⟨tóho⟩ | tego | цього | цього |
| Інструментальний | тим ⟨tŷm⟩b | tym | цим | цим |
| Місцезнаходження | тим ⟨tŷm⟩c | tym | цьому, цьому | цьому |
a Pyrtej (2013) подає той ⟨toj⟩ як альтернативну форму лемківської називного (а також знахідного неживого) відмінка однини вказівного займенника чоловічого роду (с. 107). Ця форма відсутня у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
b Пиртей (2013) подає тим ⟨tym⟩ як лемківську форму вказівного займенника чоловічого роду в інструментальній формі однини (с. 107), на відміну від форми тим ⟨tŷm↪Pe27E9↩, що з’являється у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
c Пиртей (2013) подає тім ⟨tim⟩ як лемківську форму вказівного займенника чоловічого роду місцевого відмінка однини (с. 107), на відміну від форми тим ⟨tŷm↪Pe27E9↩, що з’являється у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
Жіночий
| Справа | лемківська | Польська | Українська | Російська |
|---|---|---|---|---|
| Називний | то́та ⟨tóta⟩ a | та | ця | ця |
| Родовий відмінок | Той ⟨toj⟩ | tej | Цієї | цієї |
| Давальний | тій ⟨tij⟩ | tej | цій | цієї |
| Знахідний відмінок | ту́ ту ⟨tótu⟩ b | tę | цю | цю |
| Інструментальний | в тому ⟨tom⟩ | Ось так. | цією | цією, цією |
| Місцезнаходження | тій ⟨tij⟩ | tej | цій | цієї |
a Пиртей (2013) подає та ⟨ta⟩ і та́я ⟨tája⟩ як альтернативні форми лемківського вказівного займенника жіночого роду називного відмінка однини (с. 107). Ці форми відсутні у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
b Пиртей (2013) подає ту ⟨tu⟩ і ту́ю ⟨túju⟩ як альтернативні форми лемківського вказівного займенника жіночого роду знахідного відмінка однини (с. 107). Ці форми відсутні у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
Кастрат.
| Справа | лемківська | Польська | Українська | Російська |
|---|---|---|---|---|
| Називний | то́то ⟨tóto⟩ a | до | це | це |
| Родовий відмінок | того. ⟨tóho⟩ | tego | цього | цього |
| Давальний | тому ⟨tómu⟩ | temu | це | тому |
| Знахідний відмінок | то́то ⟨tóto⟩ | до | цей | це |
| Інструментальний | тим ⟨tŷm⟩ b | tym | цим | цим |
| Місцезнаходження | тим ⟨tŷm⟩ c | tym | цьому, цьому | цьому |
a Пиртей (2013) подає то ⟨to⟩ і то́є ⟨tóje⟩ як альтернативні форми лемківського вказівного займенника середнього роду в називному відмінку однини (с. 107). Ці форми відсутні у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
b Пиртей (2013) подає тим ⟨tym⟩ як лемківську форму вказівного займенника середнього роду однини (с. 107), на відміну від форми тим ⟨tŷm↪Pe27E9↩, що з’являється у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
c Пиртей (2013) подає тім ⟨tim⟩ як лемківську форму вказівного займенника середнього роду місцевого відмінка однини (с. 107), на відміну від форми тим ⟨tŷm↪Pe27E9↩, що з’являється у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
- Список використаних джерел
- Fontański & Chomiak(2000, с. 97).
- Pyrtej(2013, с. 107).
Множина (“Ці«)
Наступні форми вживаються незалежно від граматичного роду і перекладаються на англійську мову як “these«.
| Справа | лемківська | Польська | Українська | Російська |
|---|---|---|---|---|
| Називний | то́ти ⟨tótŷ⟩ | te/ci | ці | ці |
| Родовий відмінок | тих ⟨tŷch⟩ | тич | цих | цих |
| Давальний | тим ⟨tŷm⟩ | tym | цим | цим |
| Знахідний (неживий) | то́ти ⟨tótŷ⟩ | ти | ці | ці |
| Знахідний (орудний) | тих ⟨tŷch↪Pe27E9↩ | тич | цих | цих |
| Інструментальний | ти́ма ⟨tŷma⟩ | тимі | цими | цими |
| Місцезнаходження | тих ⟨tŷch⟩ | тич | цих | цих |
Віддалений (“той«, “ті«)
Щоб передати відстань до мовця, просто додайте до всіх вищезгаданих займенників лемківський там ⟨tam⟩. Це еквівалентно тому, щоб сказати “that« замість “this« або “those« замість “these« в англійській мові.
Однина (“Цей«)
| Справа | Чоловічий рід | Жіночий | Кастрат. |
|---|---|---|---|
| Називний | тамтот ⟨tamtot⟩a | тамто́та ⟨tamtóta⟩ d | тамто́то ⟨tamtóto⟩ x |
| Родовий відмінок | тому ⟨tamtóho↪Pe27E9↩ | там. ⟨tamtoj⟩ | того ⟨tamtóho⟩ |
| Давальний | тому ⟨tamtómu↪Pe27E9↩ | тамтій ⟨tamtij⟩ | тому ⟨tamtómu⟩ |
| Знахідний (неживий) | тамтот ⟨tamtot⟩a | тамто́ту ⟨tamtótu⟩ e | тамто́то ⟨tamtóto↪Pe27E9↩ |
| Знахідний (анімований) | тому ⟨tamtóho↪Pe27E9↩ | тамто́ту ⟨tamtótu⟩ e | тамто́то ⟨tamtóto↪Pe27E9↩ |
| Інструментальний | тамтим ⟨tamtŷm↪Pe27E9↩b | потім ⟨tamtom⟩ | тамтешнім ⟨tamtŷm⟩ b |
| Місцезнаходження | тамтим ⟨tŷm↪Pe27E9↩c | тамтій ⟨tamtij⟩ | тамтим ⟨tamtŷm↪Pe27E9↩c |
a Pyrtej (2013) подає той ⟨toj⟩ як альтернативну форму лемківської називного (а також знахідного неживого) відмінка однини вказівного займенника чоловічого роду (с. 107). Ця форма відсутня у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
b Пиртей (2013) подає тим ⟨tym⟩ як лемківську форму вказівного займенника чоловічого та середнього роду інструментального відмінка однини (с. 107), на відміну від форми тим ⟨tŷm↪Pe27E9↩, що з’являється у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
c Пиртей (2013) подає тім ⟨tim⟩ як лемківську форму вказівного займенника чоловічого та середнього роду місцевого відмінка однини (с. 107), на відміну від форми тим ↪Ps27E8↩tŷm↪Pe27E9↩, що з’являється у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
d Пиртей (2013) подає та ⟨ta⟩ і та́я ⟨tája⟩ як альтернативні форми лемківського вказівного займенника жіночого роду називного відмінка однини (с. 107). Ці форми відсутні у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
e Pyrtej (2013) подає ту ⟨tu⟩ і ту́ю ⟨túju⟩ як альтернативні форми лемківського вказівного займенника жіночого роду знахідного відмінка однини (с. 107). Ці форми відсутні у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
f Пиртей (2013) подає то ⟨to⟩ і то́є ⟨tóje⟩ як альтернативні форми лемківського вказівного займенника середнього роду в називному відмінку однини (с. 107). Ці форми відсутні у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).
Множина (“Ті«)
| Справа | лемківська | Польська | Українська | Російська |
|---|---|---|---|---|
| Називний | тамто́ти ⟨тамtótŷ↪Pe27E9↩ | tamte/tamci | ті | ті |
| Родовий відмінок | тамтих ⟨tamtŷch⟩ | тамтич | тих | тих |
| Давальний | тамтим ⟨tamtŷm⟩ | tamtym | тим | тим |
| Знахідний (неживий) | тамто́ти ⟨тамtótŷ↪Pe27E9↩ | tamte | ті | ті |
| Знахідний (орудний) | тамтих ⟨тамtŷch↪Pe27E9↩ | тамтич | тих | тих |
| Інструментальний | тамти́ма ⟨tamtŷma⟩ | tamtymi | тими | тими |
| Місцезнаходження | тих ⟨tamtŷch⟩ | тамтич | тих | тих |
Список літератури
1. Фонтанський, Г., Хом’як, М. (2000). Ґраматика лемківської мови [ Граматика лемківської мови]. Śląsk.
2. ^ Pyrtej, P. (2013). Лемківські говірки. Фонетика і морфологія. Об’єднання лемків [Лемківські діалекти. Фонетика і морфологія].
3. Васмер, М. (1958). Russisches Etymologisches Wörterbuch, Dritter Band: Sta-Ÿ [Російський етимологічний словник, том третій: Ста-Ÿ]. Carl Winter Universitätsverlag.



Залишити відповідь