Головна » Щоденник » Лемківські вказівні займенники

Лемківські вказівні займенники

4–6 хвилин

Нижче ви знайдете переклад, етимологію, повні таблиці відмінювання та посилання на лемківські вказівні займенники той ⟨tot⟩, що означає “цей« або “ці«, і тамтот ⟨tamtot, що означає “той« або “ті«.

Переклад

Лемківський вказівний займенник словникової форми чоловічого роду однини той tot⟩ перекладається на англійську мову як “this« в однині та “these« у множині. З префіксом там ⟨tam⟩ (наприклад, тамтот tamtot⟩) перекладається як “той« в однині та “ті« у множині.

Етимологія

Лемківська вказівна займенникова форма словникової (чоловічого роду однини) форми той tot⟩ походить від реконструйованого праслов’янського *tŭ. Далі він споріднений з англійським словом that та санскритським तत् ⟨tat⟩ (Vasmer, 1958, p. 128), що перекладається як “цей« і з’являється у відомому рядку तत्त्वमसि ⟨tat tvam asi⟩, що означає “Що ти є«.

Запис для московитського російського вказівного займенника тотtot↪Pe27E9↩ у Vasmer’s Russisches Etymologisches Wörterbuch, Dritter Band: Sta-Ÿ(1958, с. 128).

Поруч (“це« і “ці«)

Однина (“Цей«)

Усі наведені нижче форми перекладаються на англійську як “this«.

Чоловічий рід

СправалемківськаПольськаУкраїнськаРосійська
Називнийтой ⟨tot⟩aдесять.цейцей
Родовий відміноктого ⟨tóhotegoцьогоцього
Давальнийтому ⟨tómutemuцетому
Знахідний (неживий)той ⟨tot⟩a
десять.цейцей
Знахідний
(анімований)
того ⟨tóhotegoцьогоцього
Інструментальнийтим ⟨tŷm⟩btymцимцим
Місцезнаходженнятим ⟨tŷm⟩ctymцьому, цьомуцьому

a Pyrtej (2013) подає той ⟨toj⟩ як альтернативну форму лемківської називного (а також знахідного неживого) відмінка однини вказівного займенника чоловічого роду (с. 107). Ця форма відсутня у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

b Пиртей (2013) подає тим ⟨tym⟩ як лемківську форму вказівного займенника чоловічого роду в інструментальній формі однини (с. 107), на відміну від форми тим tŷm↪Pe27E9↩, що з’являється у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

c Пиртей (2013) подає тім ⟨tim⟩ як лемківську форму вказівного займенника чоловічого роду місцевого відмінка однини (с. 107), на відміну від форми тим tŷm↪Pe27E9↩, що з’являється у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

Жіночий

СправалемківськаПольськаУкраїнськаРосійська
Називнийто́та ⟨tóta⟩ aтацяця
Родовий відмінокТой ⟨toj⟩tejЦієїцієї
Давальнийтій ⟨tij⟩tejційцієї
Знахідний відмінокту́ ту ⟨tótu⟩ bцюцю
Інструментальнийв тому ⟨tom⟩Ось так.цієюцією, цією
Місцезнаходженнятій ⟨tij⟩tejційцієї

a Пиртей (2013) подає та ⟨ta⟩ і та́я ⟨tája⟩ як альтернативні форми лемківського вказівного займенника жіночого роду називного відмінка однини (с. 107). Ці форми відсутні у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

b Пиртей (2013) подає ту ⟨tu⟩ і ту́ю ⟨túju⟩ як альтернативні форми лемківського вказівного займенника жіночого роду знахідного відмінка однини (с. 107). Ці форми відсутні у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

Кастрат.

СправалемківськаПольськаУкраїнськаРосійська
Називнийто́то ⟨tóto⟩ aдоцеце
Родовий відміноктого. ⟨tóho⟩tegoцьогоцього
Давальнийтому ⟨tómu⟩temuцетому
Знахідний відмінокто́то ⟨tóto⟩
доцейце
Інструментальнийтим ⟨tŷm⟩ btymцимцим
Місцезнаходженнятим ⟨tŷm⟩ ctymцьому, цьомуцьому

a Пиртей (2013) подає то ⟨to⟩ і то́є ⟨tóje⟩ як альтернативні форми лемківського вказівного займенника середнього роду в називному відмінку однини (с. 107). Ці форми відсутні у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

b Пиртей (2013) подає тим ⟨tym⟩ як лемківську форму вказівного займенника середнього роду однини (с. 107), на відміну від форми тим tŷm↪Pe27E9↩, що з’являється у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

c Пиртей (2013) подає тім ⟨tim⟩ як лемківську форму вказівного займенника середнього роду місцевого відмінка однини (с. 107), на відміну від форми тим tŷm↪Pe27E9↩, що з’являється у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

Список використаних джерел
Fontański & Chomiak(2000, с. 97).
Pyrtej(2013, с. 107).

Множина (“Ці«)

Наступні форми вживаються незалежно від граматичного роду і перекладаються на англійську мову як “these«.

СправалемківськаПольськаУкраїнськаРосійська
Називнийто́ти ⟨tótŷte/ciціці
Родовий відміноктих ⟨tŷch⟩тичцихцих
Давальнийтим ⟨tŷm⟩tymцимцим
Знахідний (неживий)то́ти ⟨tótŷтиціці
Знахідний (орудний)тих ⟨tŷch↪Pe27E9↩
тичцихцих
Інструментальнийти́ма ⟨tŷma⟩тиміцимицими
Місцезнаходженнятих ⟨tŷch⟩тичцихцих

Віддалений (“той«, “ті«)

Щоб передати відстань до мовця, просто додайте до всіх вищезгаданих займенників лемківський там ⟨tam⟩. Це еквівалентно тому, щоб сказати “that« замість “this« або “those« замість “these« в англійській мові.

Однина (“Цей«)

СправаЧоловічий рідЖіночийКастрат.
Називнийтамтот ⟨tamtot⟩aтамто́та ⟨tamtóta⟩ dтамто́то ⟨tamtóto⟩ x
Родовий відміноктому ⟨tamtóho↪Pe27E9↩там. ⟨tamtoj⟩того ⟨tamtóho⟩
Давальнийтому ⟨tamtómu↪Pe27E9↩тамтій ⟨tamtij⟩тому ⟨tamtómu⟩
Знахідний (неживий)тамтот ⟨tamtot⟩a
тамто́ту ⟨tamtótu⟩ eтамто́то ⟨tamtóto↪Pe27E9↩
Знахідний
(анімований)
тому ⟨tamtóho↪Pe27E9↩тамто́ту ⟨tamtótu⟩ eтамто́то ⟨tamtóto↪Pe27E9↩
Інструментальнийтамтим ⟨tamtŷm↪Pe27E9↩bпотім ⟨tamtom⟩тамтешнім ⟨tamtŷm⟩ b
Місцезнаходженнятамтим ⟨tŷm↪Pe27E9↩cтамтій ⟨tamtij⟩тамтим ⟨tamtŷm↪Pe27E9↩c

a Pyrtej (2013) подає той ⟨toj⟩ як альтернативну форму лемківської називного (а також знахідного неживого) відмінка однини вказівного займенника чоловічого роду (с. 107). Ця форма відсутня у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

b Пиртей (2013) подає тим ⟨tym⟩ як лемківську форму вказівного займенника чоловічого та середнього роду інструментального відмінка однини (с. 107), на відміну від форми тим tŷm↪Pe27E9↩, що з’являється у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

c Пиртей (2013) подає тім ⟨tim⟩ як лемківську форму вказівного займенника чоловічого та середнього роду місцевого відмінка однини (с. 107), на відміну від форми тим ↪Ps27E8↩tŷm↪Pe27E9↩, що з’являється у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

d Пиртей (2013) подає та ⟨ta⟩ і та́я ⟨tája⟩ як альтернативні форми лемківського вказівного займенника жіночого роду називного відмінка однини (с. 107). Ці форми відсутні у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

e Pyrtej (2013) подає ту ⟨tu⟩ і ту́ю ⟨túju⟩ як альтернативні форми лемківського вказівного займенника жіночого роду знахідного відмінка однини (с. 107). Ці форми відсутні у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

f Пиртей (2013) подає то ⟨to⟩ і то́є ⟨tóje⟩ як альтернативні форми лемківського вказівного займенника середнього роду в називному відмінку однини (с. 107). Ці форми відсутні у Фонтанського та Хом’яка (2000, с. 97).

Множина (“Ті«)

СправалемківськаПольськаУкраїнськаРосійська
Називнийтамто́ти ⟨тамtótŷ↪Pe27E9↩tamte/tamciтіті
Родовий відміноктамтих ⟨tamtŷch⟩тамтичтихтих
Давальнийтамтим ⟨tamtŷm⟩tamtymтимтим
Знахідний (неживий)тамто́ти ⟨тамtótŷ↪Pe27E9↩tamteтіті
Знахідний (орудний)тамтих ⟨тамtŷch↪Pe27E9↩
тамтичтихтих
Інструментальнийтамти́ма ⟨tamtŷma⟩tamtymiтимитими
Місцезнаходженнятих ⟨tamtŷch⟩тамтичтихтих

Список літератури

1. Фонтанський, Г., Хом’як, М. (2000). Ґраматика лемківської мови [ Граматика лемківської мови]. Śląsk.

2. ^ Pyrtej, P. (2013). Лемківські говірки. Фонетика і морфологія. Об’єднання лемків [Лемківські діалекти. Фонетика і морфологія].

3. Васмер, М. (1958). Russisches Etymologisches Wörterbuch, Dritter Band: Sta-Ÿ [Російський етимологічний словник, том третій: Ста-Ÿ]. Carl Winter Universitätsverlag.

Коментарі

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються дані ваших коментарів.