Domov » Blog » Veda » Zettelkasten
  • Citácia v TalaMT: Viacjazyčný strojový preklad pre Cabécar-Bribri-španielčinu (Jones et al., MRL-WS 2023)

    Citácia v TalaMT: Viacjazyčný strojový preklad pre Cabécar-Bribri-španielčinu (Jones et al., MRL-WS 2023)

    1–2 minúty

    Say It Right: Neurónový strojový preklad AI posilňuje nových hovorcov, aby revitalizovali Lemko, citované v decembri 2023 Jonesom a Coto-Solanom z Dartmouth College, ako aj Gonzálezom Camposom z Kostarickej univerzity v TalaMT: Viacjazyčný strojový preklad pre Cabécar-Bribri-španielčinu v Zborníku 3. workshopu o viacjazyčnom učení reprezentácií v Singapure.

  • Viac znalostí domorodých jazykov, menej cukrovky

    Viac znalostí domorodých jazykov, menej cukrovky

    1–2 minúty

    Vedeli ste? Po úprave o socioekonomické faktory je cukrovka výrazne menej rozšírená v komunitách s väčšou kultúrnou kontinuitou, meranou znalosťou tradičných domorodých jazykov (Oster a kol., 2014, s. 9). Použitá literatúra: Oster a kol.: Kultúrna kontinuita, tradičný domorodý jazyk a cukrovka u Prvých národov v Alberte: štúdia zmiešanými metódami. International Journal for Equity in Health…