Być albo nie być? Быти або не быти? Oto jest pytanie, a teraz mogą Państwo odmieniać bezokoliczniki rozsławione przez początkową frazę solilokwium Hamleta w języku łemkowskim, korzystając z usługi automatycznego tłumaczenia LemkoTran, lub tworzyć własne łączniki, używając tego przydatnego przewodnika DIY.
Spis treści
Tłumaczenia
łemkowski czasownik быти (transliteracja naukowa: ⟨bŷty⟩) oznacza „być„ w języku angielskim, być w języku polskim, бути ⟨buty⟩ w standardowym języku ukraińskim i быть ⟨byt’⟩ w moskiewskim języku rosyjskim.
| Angielski | łemkowski | Polski | Ukraiński | Rosyjski |
|---|---|---|---|---|
| być | быти ⟨bŷty⟩ | być | бути | быть |
Etymologia
łemkowski bezokolicznik быти ⟨bŷty⟩, oznaczający „być„, pochodzi od prasłowiańskiego czasownika atematycznego *byti i jest spokrewniony z sanskryckim भूति ⟨bhūtíṣ⟩ „dobre samopoczucie„(Vasmer 1953, s. 159; Pokorny 1959 147), perskim بودن ⟨būdan⟩ „być„(Pokorny, s. 147), łacińskim futūrus „przyszłość„(Vasmer, s. 159, Pokorny, s. 149), a poprzez staroangielski bēon, angielski be(Pokorny, s. 149).
Zaświadczenie
Słynny początkowy wers Hamleta „Być albo nie być, oto jest pytanie„ nawiązuje do następujących opublikowanych fragmentów znalezionych na wolności:
Для дакотрых орґанізаций є то быти або не быти, значыт, без тых грошів не сут в силі нич зреализувати.„(LEM.fm 2021)
Transcription dl'a dakotrŷch organizacyj je to bŷty abo ne bŷty, značŷt, bez tŷch hrošiv ne sut v syl'i nyč zrealyzuvaty. Translation For some organizations, it's to be or not to be, meaning they will not be able to achieve anything without those funds.
От нашых діл и нашой віры буде рішатися вопрос: ци нам лемкам быти, ци не быти?….„(Цисляк 1964, s. 162)
- Transliteracja
Ot našŷch dil y našoj virŷ bude rišatysia vopros: cy nam lemkam bŷty, cy ne bŷty?…- Tłumaczenie
Our affairs and our faith will be decide the question of whether we Lemkos are to be or not to be…
Fleksja
Czas przyszły
Rdzeń: буд- ⟨bud-⟩
Czas przyszły łemkowskiego czasownika być, быти ⟨bŷty⟩, jest tworzony przez dodanie końcówek osobowych do rdzenia bud-, odpowiednika will w języku angielskim.
Etymologia
łemkowski bud- pochodzi od prasłowiańskiego rdzenia *bǫd-. Porównaj przyrostek -bund w angielskim moribund od łacińskiego moribundus(Pokorny, s. 150, Vasmer, s. 136).
Tabela koniugacji
| Angielski | łemkowski | Polski | Ukraiński | Rosyjski |
|---|---|---|---|---|
| Będę | буду ⟨búdu⟩ | będę | буду | буду |
| będziesz | будеш⟨búdeš⟩ | będziesz | будеш | будешь |
| (s)on będzie | буде ⟨búdet⟩ | będzie | буде | будет |
| będziemy | будеме ⟨budéme⟩ | będziemy | будемо | будем |
| wszyscy będziecie | будете ⟨budéte⟩ | będziecie | будете | будете |
| będą | будут ⟨búdut⟩ | być | будуть | будут |
- Odniesienie
- Fontański & Chomiak(2000, s. 106).
Czas teraźniejszy
Rdzeń: є- ⟨je-⟩, с- ⟨s-⟩
W języku łemkowskim czas teraźniejszy czasownika być tworzy się w liczbie pojedynczej od rdzenia є- ⟨je-⟩, a w liczbie mnogiej od rdzenia с- ⟨s-⟩.
Etymologia
Wszystkie poniższe formy wywodzą się od przodka prasłowiańskiego rdzenia *es-, do którego dodano końcówki osobowe. Porównaj z angielskim is, niemieckim ist, łacińskim est, starożytnym greckim ἐστί ⟨estí⟩, perskim است ⟨ast⟩ i sanskryckim अस्ति ⟨ásti⟩ (Pokorny, s. 340-341; Vasmer, s. 405).
Tabela koniugacji
| Angielski | łemkowski | Polski | Ukraiński | Rosyjski |
|---|---|---|---|---|
| Jestem | єм ⟨jem⟩ | jestem | є | есть |
| jesteś | єс ⟨jes⟩ | jesteś | є | есть |
| (s)on jest | єст ⟨jest⟩a | być | є | есть |
| jesteśmy | сме ⟨sme⟩b | jesteśmy | є | есть |
| wszyscy jesteście | сте ⟨ste⟩c | jesteście | є | есть |
| są | сут ⟨sut⟩ | są | є | есть |
a łemkowska forma trzeciej osoby liczby pojedynczej єст ⟨jest⟩ jest obecnie zastępowana przez є ⟨je⟩, choć nadal jest to rzadkie(Fontański i Chomiak 2000, s. 109).
b Fontański i Chomiak (2000, s. 109) podają łemkowską formę pierwszej osoby liczby mnogiej jako (єсме)сме/зме ⟨(jesme)sme/zme⟩.
c Fontański i Chomiak (2000, s. 109) podają łemkowską formę drugiej osoby liczby mnogiej jako (єсте)сте ⟨(jeste)ste⟩.
- Odniesienie
- Fontański & Chomiak(2000, s. 106).
Czas przeszły
Rdzeń: был- ⟨bŷl-⟩
Czas przeszły czasownika „być„ jest tworzony w języku łemkowskim poprzez dodanie odpowiednich znaczników rodzaju i liczby mnogiej do rdzenia был- ⟨b, co można przetłumaczyć na język angielski jako was lub were. ŷl-⟩
Etymologia
łemkowski был ⟨b jest niewątpliwie kontynuacją prasłowiańskiego imiesłowu rezultatywnego *bylŭ. Porównaj ze starożytną greką φῦλον ⟨phylon⟩(Vasmer, s. 159), skąd angielski phylum.ŷl⟩
Tabele koniugacji
Męskość
Używaj poniższych określeń w odniesieniu do mężczyzn lub mieszanych grup mężczyzn i kobiet, a także obiektów rodzaju gramatycznie męskiego. Męskość nie jest kategorią gramatyczną w języku łemkowskim, w przeciwieństwie do języka polskiego.
| Angielski | łemkowski | Polski | Ukraiński | Rosyjski |
|---|---|---|---|---|
| Byłem | я былa⟨ja b | byłem | я був | я был |
| byłeś | ты былb⟨tý b | byłeś | ти був | ты был |
| był | він был⟨vin b | był | він був | он был |
| byliśmy | мы былиc⟨m | byliśmy | ми були | мы были |
| byliście | вы былиd⟨v | byliście | ви були | вы были |
| ci faceci byli | они были⟨ony bŷly⟩ | byli | вони були | они были |
a Fontański & Chomiak (2000, s. 109) cytują был єм ⟨bŷl em⟩ jako alternatywną męską formę pierwszej osoby liczby pojedynczej przeszłości czasownika „być„.
b Fontański i Chomiak (2000, s. 109) cytują был єс ⟨bŷl es⟩ jako alternatywną męską formę przeszłości czasownika „być„ w drugiej osobie liczby pojedynczej.
c Fontański i Chomiak (2000, s. 109) cytują были сме ⟨bŷly sme⟩ jako alternatywną formę pierwszej osoby liczby mnogiej przeszłości czasownika „być„.
d Fontański & Chomiak (2000, s. 109) cytują были сте ⟨bŷly ste⟩ jako alternatywną formę drugiej osoby liczby mnogiej przeszłości czasownika „być„.
- Odniesienie
- Fontański & Chomiak(2000, s. 106).
Kobiecy
Poniższe wyrażenia odnoszą się do kobiet i przedmiotów rodzaju żeńskiego.
| Angielski | łemkowski | Polski | Ukraiński | Rosyjski |
|---|---|---|---|---|
| Byłem | я былаa⟨ja bŷla⟩ | byłam | я була | я была |
| byłeś | ты былаb⟨t | byłaś | ти була | ты была |
| była | она была⟨ona bŷla⟩ | była | вона була | он была |
| byliśmy | мы былиc⟨m | byłyśmy | ми були | мы были |
| dziewczyny były | вы былиd⟨w | byłyście | ви були | вы были |
| te dziewczyny były | они были⟨ony bŷly⟩ | były | вони були | они были |
a Fontański & Chomiak (2000, s. 109) cytują была єм ⟨bŷla em⟩ i былам ⟨bŷlam⟩ jako alternatywne żeńskie formy pierwszej osoby liczby pojedynczej przeszłości czasownika „być„.
b Fontański i Chomiak (2000, s. 109) cytują была єс ⟨bŷla es⟩ i былас ⟨bŷlas⟩ jako alternatywne żeńskie formy drugiej osoby liczby pojedynczej przeszłości czasownika „być„.
c Fontański i Chomiak (2000, s. 109) cytują были сме ⟨bŷly sme⟩ jako alternatywną formę pierwszej osoby liczby mnogiej przeszłości czasownika „być„.
d Fontański & Chomiak (2000, s. 109) cytują были сте ⟨bŷly ste⟩ jako alternatywną formę drugiej osoby liczby mnogiej przeszłości czasownika „być„.
- Odniesienie
- Fontański & Chomiak(2000, s. 106).
Nijaki
Użyj poniższego określenia, aby odnieść się do obiektów rodzaju nijakiego.
| Angielski | łemkowski | Polski | Ukraiński | Rosyjski |
|---|---|---|---|---|
| było | оно было⟨ono bŷlo⟩ | było | воно було | оно было |
| były | они были⟨ony bŷly⟩ | były | вони були | они были |
- Odniesienie
- Fontański & Chomiak(2000, s. 106).
Referencje
- Fontański, H., Chomiak, M. (2000). Ґраматыка лемківского языка [Gramatyka języka łemkowskiego]. Śląsk.
- Vasmer, M. (1953). Russisches Etymologisches Wörterbuch, Erster Band: A – K [Russian Etymological Dictionary, Volume One: A – K]. Carl Winter Universitätsverlag.
- Pokorny, J. (1959). Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, I. Band [Indogermański słownik etymologiczny, tom pierwszy]. A. Francke AG Verlag.
- Цисляк, А. (1964). Нашы Родны Бескиды [Nasi przodkowie w Beskidach]. W: Карпаторусский Календарь Лемко-Союза На Год 1964. Типография Лемко-Союза.
- Lem.fm (2021). Хто робит, а хто… но власні, што? [He Who Does, and He Who… Well, What?],
www.Lem.fm.



Dodaj komentarz