Петро Оринич
⟨Petro Orynycz⟩

Kategória: Linguistics

  • Lemko черевікы ⟨čerevikŷ⟩ ‘shoes’

    Lemko черевікы ⟨čerevikŷ⟩ ‘shoes’

    The Lemko word черевікы ⟨čerevikŷ⟩ means shoes in English, черевики ⟨čerevyky⟩ in Standard Ukrainian, and buty in Polish. See Пиртей 339, Дуда 352, and Горощак 197.

  • Lemko авто ⟨avto⟩ ‘car’

    Lemko авто ⟨avto⟩ ‘car’

    The neuter Lemko noun авто ⟨avto⟩ means car or automobile in English and auto or samochód in Polish. The accent is on the first syllable in the nominative singular.

    References

    • Horoszczak, J.: Słownik łemkowsko-polski, polsko-łemkowski. 2004 [Page 21]
    • Питрей, П.: Короткий словник лемківських говірок. 2004. [Page 16]
    • Дуда, І.: Лемківський словник. 2011 [Page 26]
  • Lemko земля ⟨zemlja⟩ ‘earth’

    Lemko земля ⟨zemlja⟩ ‘earth’

    Meaning

    The Lemko noun земля ⟨zemlja⟩ is translatable into English as “earth”, “ground”, or “floor”, depending on the context. It translates into Polish as ziemia.

    How to Pronounce and Memorize

    The first syllable is pronounced like English zen, but with an ⟨m⟩ sound at the end. The second syllable is pronounced as in “la la la”. To memorize, imagine a zen monk meditating in mud outside and saying “La la la, I can’t hear you!”

    Etymology

    The Lemko noun земля ⟨zemlja⟩ ‘earth’ comes from Proto-Slavic *zemļà (Derksen, 2008, p. 542). Cognates include Old Church Slavonic землꙗ (ⰸⰵⰿⰾⱑ) ⟨zemlja⟩ Avestan 𐬰𐬃‎ ⟨zā̊⟩ ‘earth’ (accusative form 𐬰𐬆𐬨‎ ⟨zəm⟩), Sanskrit क्ष ⟨kṣá⟩ ‘earth’, Persian زمین‎ ⟨zamin⟩ ‘earth’, Ancient Greek χθών ⟨khthṓn⟩ “earth”, Hittite 𒋼𒂊𒃷 ⟨tēkan⟩, (genitive 𒁖𒈾𒀸 ⟨taknas⟩), Latin humus ‘ground’, and Ancient Greek χαμαί ⟨khamaí⟩ ‘on the ground’ (Vasmer 1953, pp. 452–453, see also Derksen, 2008, p. 542 and Pokorny, 1959, p. 415).

    Declension

    Lemko земля ⟨zemlja⟩ is a soft, first-declension noun that declines as follows:

    Singular

    CaseLemkoPolishUkrainianRussian
    Nomзе́мля ⟨zémlja⟩ziemiaземля́земля́
    Genзе́млі ⟨zémli⟩ziemiземлі́земли́
    Datзе́мли ⟨zémly⟩aziemiземлі́земле́
    Accзе́млю ⟨zémlju⟩ziemięзе́млюзе́млю
    Insзе́мльом ⟨zémlʹom⟩ziemiąземле́юземлёй
    Locзе́мли ⟨zémly⟩aziemiземлі́земле́
    Vocзе́мльо ⟨zémlʹo⟩bziemioзе́мле
    The singular declension of the Lemko soft first declension noun земля ⟨zemlja⟩ ‘earth’ compared to its Polish, Ukrainian, and Russian cognates.

    a Pyrtej (2013, p. 38) gives зе́млі ⟨zémli⟩ as the dative and locative singular forms, yet Fontański and Chomiak (2000, p. 64) provide зе́мли ⟨zémly⟩.

    b Fontański and Chomiak (2000, p. 64) provide земле ⟨zemle⟩ as an alternative vocative singular form.

    Plural

    CaseLemkoPolishUkrainianRussian
    Nomзе́млі ⟨zémli⟩ziemieзе́млізе́мли
    Genзе́мель ⟨zémlʹ⟩ziemземе́льземе́ль
    Datзе́млям ⟨zémljam⟩ziemiomзе́млямзе́млям
    Accзе́млі ⟨zémli⟩ziemieзе́млізе́мли
    Insземля́ми ⟨zemljámy⟩ziemiamiзе́млямизе́млями
    Locзе́млях ⟨zémljax⟩ziemiachзе́мляхзе́млях
    Vocзе́млі ⟨zémli⟩ziemieзе́млі
    The plural declension of the Lemko soft first declension noun земля ⟨zemlja⟩ ‘earth’ compared to its Polish, Ukrainian, and Russian cognates.

    References

    ^ Derksen, Rick. (2008). In Lubotsky, A. (Ed.), Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series: Vol. 4. Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Koninklijke Brill NV. https://brill.com/view/title/12607

    ^ Fontański, H., Chomiak, M.  (2000). Ґраматыка лемківского языка [Grammar of the Lemko Language]. Śląsk.

    ^ Pokorny, Julius. (1959). Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch [Indo-Germanic Etymological Dictionary]. A. Francke AG Verlag Bern.

    ^ ^ Pyrtej, P. (2013). Лемківські говірки. Фонетика і морфологія. Об’єднання лемків [Lemko Dialects. Phonetics and Morphology]. Обʼєднання лемків [Lemko Union].

    ^ Vasmer, M. (1953). Russisches Etymologisches Wörterbuch, Erster Band: A – K [Russian Etymological Dictionary, Volume One: A – K]. Carl Winter Universitätsverlag.

  • Lemko рік ⟨rik⟩ ‘year’

    Lemko рік ⟨rik⟩ ‘year’

    Learn the meaning, origin, and morphology of the Lemko masculine noun рікrik⟩, as well as how to memorize it.

    Translation

    The forms of the Lemko word рікrik⟩ listed below are translatable into English as “year” or “years”.

    Mnemonic

    To memorize the Lemko word рікrik⟩, English speakers might imagine something reeking at a New Year’s Eve party (Lemko rik and English reek are pronounced practically the same).

    Etymology

    From Proto-Slavic *rokŭ ‘time’, itself a deverbal noun from *rekti ‘say’, whose cognates include Old Church Slavonic рокъ (ⱃⱁⰽⱏ) ⟨rokŭ⟩ ‘time, term’, as well as possibly English reckon, Sanskrit रचयति ⟨racáyati⟩ “construct, work”, Gothic 𐍂𐌰𐌷𐌽𐌾𐌰𐌽 ⟨rahnjan⟩ ‘reckon’ (Pokorny 1959, p. 863, see also Vasmer, 1955, p. 532) and Welsh rhegi ‘curse’ (Derksen, 2008, pp. 433, 438).

    The entry for the Proto-Slavic noun *rokъ on page 438 of Derksen’s Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon.
    The entry for the Proto-Slavic verb *rekti on page 433 of Derksen’s Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon.
    The entry rē̆k- on page 863 of Pokorny’s Indo-Germanic Etymological Dictionary (1959), which mentions Old Church Slavonic rokъ.
    The entry for the Muscovite Russian noun рок ⟨rok⟩ in Vasmer’s Russian Etymological Dictionary (1955, p. 532), which mentions Ukrainian rik.

    Declension

    Singular

    CaseLemkoPolishUkrainianRussian
    Nominativeрік ⟨rikarokрікго́д
    Genitiveро́ка ⟨rókabrokuро́куго́да
    Dativeроко́ви ⟨rókovybrokowiро́кові, ро́куго́ду
    Accusativeрік ⟨rikarokрікго́д
    Instrumentalро́ком ⟨rókomcrokiemро́комго́дом
    Locativeро́ці ⟨rócicrokuро́ціго́де
    Vocativeроку ⟨rókurokuро́куго́д

    a The nominative and accusative form of Lemko рік ⟨rik⟩ ‘year’ is the same as the genitive plural of ріка ⟨rika⟩ ‘river’. Horoszczak (2004, p. 330) provides the nominative and accusative singular as “рик ryk⟩, рікrik⟩”.

    b See Pyrtej (2013, p. 46) for the genitive and dative singular forms of Lemko рік ⟨rik⟩ ‘year’. Photograph below.

    Table on page 46 of Pyrtej’s Lemko Dialects. Phonetics and Morphology

    c See Pyrtej (2013, p. 47) for the instrumental and locative singular forms of Lemko рік ⟨rik⟩ ‘year’. Photograph below.

    Table on page 47 of Pyrtej’s Lemko Dialects. Phonetics and Morphology

    Plural

    CaseLemkoPolishUkrainianRussian
    Nominativeро́кы ⟨rókŷlataро́ки́го́ды, года́, лета́
    Genitiveро́ків ⟨rókivlatро́кі́вгодо́в, ле́т
    Dativeро́кам ⟨rókamblatomро́ка́мгода́м, лета́м
    Accusativeро́кы ⟨rókŷlataро́ки́го́ды, года́, лета́
    Instrumentalрока́ми ⟨rokámylatamiро́ка́мигода́ми, лета́ми
    Locativeро́ках ⟨rókachlatachро́ка́хгода́х, лета́х
    Vocativeро́кы ⟨rókŷlataро́ки́го́ды, года́, лета́
    SourceSource

    References

    ^ Derksen, Rick. (2008). In Lubotsky, A. (Ed.), Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series: Vol. 4. Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Koninklijke Brill NV. https://brill.com/view/title/12607

    Fontański, H., Chomiak, M.  (2000). Ґраматыка лемківского языка [Grammar of the Lemko Language]. Śląsk.

    ^ Horoszczak, J. (2004). Słownik łemkowsko-polski, polsko-łemkowski [Lemko-Polish and Polish-Lemko Dictionary]. Rutenika.

    ^ Pokorny, Julius. (1959). Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch [Indo-Germanic Etymological Dictionary]. A. Francke AG Verlag Bern.

    ^ ^ Pyrtej, P. (2013). Лемківські говірки. Фонетика і морфологія. Об’єднання лемків [Lemko Dialects. Phonetics and Morphology]. Обʼєднання лемків [Lemko Union].

    ^ Vasmer, M. (1955). Russisches Etymologisches Wörterbuch, Zweiter Band: L–Ssuda [Russian Etymological Dictionary, Volume Two: L–Ssuda]. Carl Winter Universitätsverlag.

  • Lemko Demonstrative Pronouns

    Lemko Demonstrative Pronouns

    Please find below the translation, etymology, full declension tables, and references for the Lemko demonstrative pronouns тотtot⟩ meaning “this” or “these”, and тамтотtamtot⟩ meaning “that” or “those”.

    Translation

    The Lemko demonstrative pronoun of dictionary (masculine singular) form тотtot⟩ is translatable into English as “this” in the singular and “these” in the plural. When prefixed with тамtam⟩, (for example, тамтотtamtot⟩), it is translatable as “that” in the singular and “those” in the plural.

    Etymology

    The Lemko demonstrative pronoun of dictionary (masculine singular) form тотtot⟩ derives from reconstructed proto-Slavic *. Further afield, it is related to the English word that and Sanskrit तत्tat⟩ (Vasmer, 1958, p. 128), translatable as “this” and appearing in the famous line तत्त्वमसिtat tvam asi⟩ meaning “That thou art”.

    The entry for the Muscovite Russian demonstrative pronoun тотtot⟩ in Vasmer’s Russisches Etymologisches Wörterbuch, Dritter Band: Sta–Ÿ (1958, p. 128).

    Nearby (“this” and “these”)

    Singular (“This”)

    All of the following forms are translatable into English as “this”.

    Masculine

    CaseLemkoPolishUkrainianRussian
    Nominativeтот ⟨totatenцейэ́тот
    Genitiveто́го ⟨tóhotegoцього́э́того
    Dativeто́му ⟨tómutemuцьому́э́тому
    Accusative (inanimate)тот ⟨tota
    tenцейэ́тот
    Accusative
    (animate)
    то́го ⟨tóhotegoцього́э́того
    Instrumentalтым ⟨tŷmbtymцимэ́тим
    Locativeтым ⟨tŷmctymцьо́му, цімэ́том

    a Pyrtej (2013) gives той ⟨toj⟩ as an alternative form of the Lemko masculine nominative (as well as accusative inanimate) singular demonstrative pronoun (p. 107). That form is absent in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    b Pyrtej (2013) gives тим ⟨tym⟩ as the Lemko form of the masculine instrumental singular demonstrative pronoun (p. 107), in contrast to the form тымtŷm⟩ appearing in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    c Pyrtej (2013) gives тім ⟨tim⟩ as the Lemko form of the masculine locative singular demonstrative pronoun (p. 107), in contrast to the form тымtŷm⟩ appearing in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    Feminine

    CaseLemkoPolishUkrainianRussian
    Nominativeто́та ⟨tóta⟩ataцяэ́та
    Genitiveтой ⟨toj⟩tejціє́їэ́той
    Dativeтій ⟨tij⟩tejційэ́той
    Accusativeто́ту ⟨tótu⟩bцюэ́ту
    Instrumentalтом ⟨tom⟩ціє́юэ́той, э́тою
    Locativeтій ⟨tij⟩tejційэ́той

    a Pyrtej (2013) gives та ⟨ta⟩ and та́я ⟨tája⟩ as alternative forms of the Lemko feminine nominative singular demonstrative pronoun (p. 107). Those forms are absent in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    b Pyrtej (2013) gives ту ⟨tu⟩ and ту́ю ⟨túju⟩ as alternative forms of the Lemko feminine accusative singular demonstrative pronoun (p. 107). Those forms are absent in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    Neuter

    CaseLemkoPolishUkrainianRussian
    Nominativeто́то ⟨tóto⟩atoцеэ́то
    Genitiveто́го ⟨tóho⟩tegoцього́э́того
    Dativeто́му ⟨tómu⟩temuцьому́э́тому
    Accusativeто́то ⟨tóto⟩
    toцейэ́то
    Instrumentalтым ⟨tŷm⟩btymцимэ́тим
    Locativeтым ⟨tŷm⟩ctymцьо́му, цімэ́том

    a Pyrtej (2013) gives то ⟨to⟩ and то́є ⟨tóje⟩ as alternative forms of the Lemko neuter nominative singular demonstrative pronoun (p. 107). Those forms are absent in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    b Pyrtej (2013) gives тим ⟨tym⟩ as the Lemko form of the neuter instrumental singular demonstrative pronoun (p. 107), in contrast to the form тымtŷm⟩ appearing in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    c Pyrtej (2013) gives тім ⟨tim⟩ as the Lemko form of the neuter locative singular demonstrative pronoun (p. 107), in contrast to the form тымtŷm⟩ appearing in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    References
    Fontański & Chomiak (2000, p. 97).
    Pyrtej (2013, p. 107).

    Plural (“These”)

    The following forms are used regardless of grammatical gender and are translatable into English as “these”.

    CaseLemkoPolishUkrainianRussian
    Nominativeто́ты ⟨tótŷte/ciціэ́ти
    Genitiveтых ⟨tŷch⟩tychцихэ́тих
    Dativeтым ⟨tŷm⟩tymцимэ́тим
    Accusative (inanimate)то́ты ⟨tótŷteціэ́ти
    Accusative (animate)тых ⟨tŷch
    tychцихэ́тих
    Instrumentalты́ма ⟨tŷma⟩tymiци́миэ́тими
    Locativeтых ⟨tŷch⟩tychцихэ́тих

    Distant (“that”, “those”)

    To communicate distance from the speaker, simply prefix all of the above pronouns with Lemko там ⟨tam⟩. This is equivalent to saying “that” instead of “this” or “those” instead of “these” in English.

    Singular (“That”)

    CaseMasculineFeminineNeuter
    Nominativeтамтот ⟨tamtotaтамто́та ⟨tamtóta⟩dтамто́то ⟨tamtóto⟩x
    Genitiveтамто́го ⟨tamtóhoтамтой ⟨tamtoj⟩тамто́го ⟨tamtóho⟩
    Dativeтамто́му ⟨tamtómuтамтій ⟨tamtij⟩тамто́му ⟨tamtómu⟩
    Accusative (inanimate)тамтот ⟨tamtota
    тамто́ту ⟨tamtótu⟩eтамто́то ⟨tamtóto
    Accusative
    (animate)
    тамто́го ⟨tamtóhoтамто́ту ⟨tamtótu⟩eтамто́то ⟨tamtóto
    Instrumentalтамтым ⟨tamtŷmbтамтом ⟨tamtom⟩тамтым ⟨tamtŷm⟩b
    Locativeтамтым ⟨tŷmcтамтій ⟨tamtij⟩тамтым ⟨tamtŷmc

    a Pyrtej (2013) gives той ⟨toj⟩ as an alternative form of the Lemko masculine nominative (as well as accusative inanimate) singular demonstrative pronoun (p. 107). That form is absent in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    b Pyrtej (2013) gives тим ⟨tym⟩ as the Lemko form of the masculine and neuter instrumental singular demonstrative pronoun (p. 107), in contrast to the form тымtŷm⟩ appearing in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    c Pyrtej (2013) gives тім ⟨tim⟩ as the Lemko form of the masculine and neuter locative singular demonstrative pronoun (p. 107), in contrast to the form тымtŷm⟩ appearing in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    d Pyrtej (2013) gives та ⟨ta⟩ and та́я ⟨tája⟩ as alternative forms of the Lemko feminine nominative singular demonstrative pronoun (p. 107). Those forms are absent in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    e Pyrtej (2013) gives ту ⟨tu⟩ and ту́ю ⟨túju⟩ as alternative forms of the Lemko feminine accusative singular demonstrative pronoun (p. 107). Those forms are absent in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    f Pyrtej (2013) gives то ⟨to⟩ and то́є ⟨tóje⟩ as alternative forms of the Lemko neuter nominative singular demonstrative pronoun (p. 107). Those forms are absent in Fontański & Chomiak (2000, p. 97).

    Plural (“Those”)

    CaseLemkoPolishUkrainianRussian
    Nominativeтамто́ты ⟨tamtótŷtamte/tamciтіте
    Genitiveтамтых ⟨tamtŷch⟩tamtychтихтех
    Dativeтамтым ⟨tamtŷm⟩tamtymтимтем
    Accusative (inanimate)тамто́ты ⟨tamtótŷtamteтіте
    Accusative (animate)тамтых ⟨tamtŷch
    tamtychтихтех
    Instrumentalтамты́ма ⟨tamtŷma⟩tamtymiти́мите́ми
    Locativeтых ⟨tamtŷch⟩tamtychтихтех

    References

    1. ^ Fontański, H., Chomiak, M.  (2000). Ґраматыка лемківского языка [Grammar of the Lemko Language]. Śląsk.

    2. ^ Pyrtej, P. (2013). Лемківські говірки. Фонетика і морфологія. Об’єднання лемків [Lemko Dialects. Phonetics and Morphology].

    3. Vasmer, M. (1958). Russisches Etymologisches Wörterbuch, Dritter Band: Sta–Ÿ [Russian Etymological Dictionary, Volume Three: Sta–Ÿ]. Carl Winter Universitätsverlag.

  • Lemko быти ⟨bŷty⟩ ‘be’

    Lemko быти ⟨bŷty⟩ ‘be’

    To be or not to be? Быти або не быти? That is the question, and now you can conjugate the infinitives made famous by the opening line of Hamlet’s soliloquy in Lemko using the automatic translation service LemkoTran, or craft your own copulae using this handy DIY guide.

    Translations

    The Lemko verb быти (scientific transliteration: ⟨bŷty⟩) means”to be” in English, być in Polish, бути ⟨buty⟩ in Standard Ukrainian, and быть ⟨byt’⟩ in Muscovite Russian.

    EnglishLemkoPolishUkrainianRussian
    beбыти ⟨bŷty⟩byćбутибыть
    Translations of the Lemko verb быти into English, Polish, Ukrainian, and Russian.

    Etymology

    The Lemko infinitive быти ⟨bŷty⟩, meaning “to be”, comes from the Proto-Slavic athematic verb *byti, and is related to Sanskrit भूति ⟨bhūtíṣ⟩ “wellbeing” (Vasmer 1953, p. 159; Pokorny 1959 147), Persian بودن ⟨būdan⟩ “be” (Pokorny, p. 147), Latin futūrus “future” (Vasmer, p. 159, Pokorny, p. 149), and via Old English bēon, English be (Pokorny, p. 149).

    Attestation

    Hamlet’s famous opening line “To be or not to be, that is the question” is alluded to in the following published pieces found in the wild:

    Для дакотрых орґанізаций є то быти або не быти, значыт, без тых грошів не сут в силі нич зреализувати.” (LEM.fm 2021)

    Transcription
    dl'a dakotrŷch organizacyj je to bŷty abo ne bŷty, značŷt, bez tŷch hrošiv ne sut v syl'i nyč zrealyzuvaty.

    Translation
    For some organizations, it's to be or not to be, meaning they will not be able to achieve anything without those funds.

    От нашых діл и нашой віры буде рішатися вопрос: ци нам лемкам быти, ци не быти?….” (Цисляк 1964, p. 162)

    Transliteration
    Ot našŷch dil y našoj virŷ bude rišatysia vopros: cy nam lemkam bŷty, cy ne bŷty?…
    Translation
    Our affairs and our faith will be decide the question of whether we Lemkos are to be or not to be

    Inflection

    Future Tense

    Root: буд– ⟨bud-⟩

    The future tense of the Lemko verb for to be, быти ⟨bŷty⟩, is formed by adding personal endings to the root bud-, equivalent to will in English.

    Etymology

    Lemko bud- comes from the Proto-Slavic root *bǫd-. Compare the suffix -bund in English moribund from Latin moribundus (Pokorny, p. 150, Vasmer, p. 136).

    Conjugation Table

    EnglishLemkoPolishUkrainianRussian
    I willбуду ⟨búdu⟩bęбудубуду
    you willбудеш⟨búdeš⟩będzieszбудешбудешь
    (s)he willбуде ⟨búdet⟩będzieбудебудет
    we willбудеме ⟨budéme⟩będziemyбудемобудем
    you all willбудете ⟨budéte⟩będziecieбудетебудете
    they willбудут ⟨búdut⟩bęбудутьбудут
    Forms of the future tense conjugation of Lemko verb быти ⟨bŷty⟩ translated into English, Polish, Standard Ukrainian, and Russian.
    Reference
    Fontański & Chomiak (2000, p. 106).

    Present Tense

    Root: є– ⟨je-⟩, с– ⟨s-⟩

    In Lemko, the present tense of the verb to be is formed in the singular from the root є- ⟨je-⟩, and in the plural from the root с- ⟨s-⟩.

    Etymology

    All the below forms trace back to the ancestor of the Proto-Slavic root *es-, to which personal endings were affixed. Compare to English is, German ist, Latin est, Ancient Greek ἐστί ⟨estí⟩, Persian است ⟨ast⟩, and Sanskrit अस्ति ⟨ásti⟩ (Pokorny, pp. 340-341; Vasmer, p. 405).

    Conjugation Table

    EnglishLemkoPolishUkrainianRussian
    I amєм ⟨jem⟩jestemєесть
    you areєс ⟨jes⟩jesteśєесть
    (s)he isєст ⟨jest⟩ajestєесть
    we areсме ⟨sme⟩bjesteśmyєесть
    you all areсте ⟨ste⟩cjesteścieєесть
    they areсут ⟨sut⟩єесть
    Forms of the present tense conjugation of the Lemko verb быти ⟨bŷty⟩ translated into English, Polish, Standard Ukrainian, and Russian.

    a The Lemko third-person singular form єст ⟨jest⟩ is now being replaced by є ⟨je⟩, though this is still rare (Fontański & Chomiak 2000, p. 109).

    b Fontański & Chomiak (2000, p. 109) give the Lemko first-person plural form as (єсме)сме/зме ⟨(jesme)sme/zme⟩.

    c Fontański & Chomiak (2000, p. 109) give the Lemko second-person plural form as (єсте)сте ⟨(jeste)ste⟩.

    Reference
    Fontański & Chomiak (2000, p. 106).

    Past Tense

    Root: был- ⟨bŷl-⟩

    The past tense of the verb “to be” is formed in Lemko by adding any appropriate gender and plural markers to the stem был- ⟨bŷl-⟩, translatable into English as was or were.

    Etymology

    Lemko был ⟨bŷl⟩ is undoubtedly the continuation of Proto-Slavic resultative participle *bylŭ. Compare to Ancient Greek φῦλον ⟨phylon⟩ (Vasmer, p. 159), whence English phylum.

    Conjugation Tables

    Masculine

    Use the following to refer to males or mixed parties of males and females, as well as objects of grammatically masculine gender. Male virility is not a grammatical category in Lemko, unlike Polish.

    EnglishLemkoPolishUkrainianRussian
    I wasя былa
    ⟨ja bŷl⟩
    byłemя бувя был
    you wereты былb
    ⟨tý bŷl⟩
    byłeśти бувты был
    he wasвін был
    ⟨vin bŷl⟩
    byłвін бувон был
    we wereмы былиc
    ⟨mŷ bŷly⟩
    byliśmyми булимы были
    you guys wereвы былиd
    ⟨vŷ bŷly⟩
    byliścieви буливы были
    those guys wereони были
    ⟨ony bŷly⟩
    byliвони булиони были
    Forms of the masculine past tense conjugation of the Lemko verb быти ⟨bŷty⟩ translated into English, Polish, Standard Ukrainian, and Russian.

    a Fontański & Chomiak (2000, p. 109) cite был єм ⟨bŷl em⟩ as an alternative masculine first person singular form of the past of the verb “to be”.

    b Fontański & Chomiak (2000, p. 109) cite был єс ⟨bŷl es⟩ as an alternative masculine second person singular form of the past of the verb “to be”.

    c Fontański & Chomiak (2000, p. 109) cite были сме ⟨bŷly sme⟩ as an alternative first person plural form of the past of the verb “to be”.

    d Fontański & Chomiak (2000, p. 109) cite были сте ⟨bŷly ste⟩ as an alternative second person plural form of the past of the verb “to be”.

    Reference
    Fontański & Chomiak (2000, p. 106).
    Feminine

    Use the below to refer to females and objects of grammatically feminine gender.

    EnglishLemkoPolishUkrainianRussian
    I wasя былаa
    ⟨ja bŷla⟩
    byłamя булая была
    you wereты былаb
    ⟨tý bŷla⟩
    byłaśти булаты была
    she wasона была
    ⟨ona bŷla⟩
    byłaвона булаон была
    we wereмы былиc
    ⟨mŷ bŷly⟩
    byłyśmyми булимы были
    you gals wereвы былиd
    ⟨wŷ bŷly⟩
    byłyścieви буливы были
    those gals wereони были
    ⟨ony bŷly⟩
    byłyвони булиони были
    Forms of the feminine past tense conjugation of the Lemko verb быти ⟨bŷty⟩ translated into English, Polish, Standard Ukrainian, and Russian.

    a Fontański & Chomiak (2000, p. 109) cite была єм ⟨bŷla em⟩ and былам ⟨bŷlam⟩ as alternative feminine first person singular forms of the past of the verb “to be”.

    b Fontański & Chomiak (2000, p. 109) cite была єс ⟨bŷla es⟩ and былас ⟨bŷlas⟩ as alternative feminine second person singular forms of the past of the verb “to be”.

    c Fontański & Chomiak (2000, p. 109) cite были сме ⟨bŷly sme⟩ as an alternative first person plural form of the past of the verb “to be”.

    d Fontański & Chomiak (2000, p. 109) cite были сте ⟨bŷly ste⟩ as an alternative second person plural form of the past of the verb “to be”.

    Reference
    Fontański & Chomiak (2000, p. 106).
    Neuter

    Use the below to refer to objects of grammatically neuter gender.

    EnglishLemkoPolishUkrainianRussian
    it wasоно было
    ⟨ono bŷlo⟩
    byłoвоно булооно было
    they wereони были
    ⟨ony bŷly⟩
    byłyвони булиони были
    Forms of the neuter past tense conjugation of the Lemko verb быти ⟨bŷty⟩ translated into English, Polish, Standard Ukrainian, and Russian.
    Reference
    Fontański & Chomiak (2000, p. 106).

    References

    1. Fontański, H., Chomiak, M.  (2000). Ґраматыка лемківского языка [Grammar of the Lemko Language]. Śląsk.
    2. Vasmer, M. (1953). Russisches Etymologisches Wörterbuch, Erster Band: A – K [Russian Etymological Dictionary, Volume One: A – K]. Carl Winter Universitätsverlag.
    3. Pokorny, J. (1959). Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, I. Band [Indo-Germanic Etymological Dictionary, Volume One]. A. Francke AG Verlag.
    4. Цисляк, А. (1964). Нашы Родны Бескиды [Our Ancestral Beskid Mountains]. In: Карпаторусский Календарь Лемко-Союза На Год 1964. Типография Лемко-Союза.
    5. Lem.fm (2021). Хто робит, а хто… но власні, што? [He Who Does, and He Who… Well, What?], www.Lem.fm.
    Strona Główna » Linguistics