Перехрестя Сібуя є найжвавішим пішохідним переходом у світі, де одночасно перетинають від 1 000 до 2 500 осіб.
Блог
-

Торі но іті в Сіндзюку: загрібаємо удачу
Тут у Токіо, Японія, у районі Сіндзюку проходить Торі но Іті – фестиваль, відомий англійською як Ринок Півня. Він відбувається у дні півня за зодіакальним календарем. Люди приходять сюди і купують церемоніальні граблі, щоб, образно кажучи, загрібати удачу. Бізнесмени ставляться до цього як до серйозної інвестиції у своє майбутнє процвітання на наступний рік і обов’язково відвідують цей захід.
-

Годзіллу помічено в Токіо
Ми ведемо пряму трансляцію з #Токіо, щоб спостерігати за #Годзіллою. Як ви можете бачити позаду мене, Годзілла знаходиться на вершині будівлі. І ця будівля – це офіс компанії Toho Co., Ltd. Це та компанія, яка створила фільми про Годзіллу. Ми чекаємо, що Годзілла от-от дихне вогнем. Це було зроблено на честь 60-річчя фільмів про Годзіллу. І ви можете піднятися на терасу готелю та випити кави прямо поруч з головою Годзілли.
-

Район чорного ринку Токіо
Вулиця Ханамічі-дорі в районі Кабукітьо Токіо була місцем чорних ринків після Другої світової війни, оскільки станція Сіндзюку вціліла після бомбардувань і дозволяла завозити контрабандні продукти харчування та вугілля з сільської місцевості. Влада закривала на це очі, оскільки це допомагало людям вижити.
-

Башчаршія (Сараєво) – значення турецькою та перською мовами
Заклик до молитви та церковні дзвони на головному ринку Сараєва Башчаршія, від турецького baş ‘головний’ + çarşı ‘ринок’ від перського su ‘напрямок’ та čār ‘4’, порівняйте боснійське čètiri, українське чотири, лемківське штыры, латинське quattuor, санскритське catur, давньогрецьке téssăres, англійське four.
-

2025 тижневий дріт 44
Сьогодні День усіх душ, і люди ставлять свічки на могили, що виглядає дуже круто вночі. Pokoj im vječni — Нехай спочивають у вічному спокої. Я підбив підсумки та полегшив свій вантаж. Провів чудову серію спринтів угору, працюючи на межі в зоні 5 майже 8 хвилин.

-

TrueDark Twilights Classic: огляд для цифрових кочівників
Розкриття партнерської інформації: Я можу отримати невелику комісію, якщо ви купуєте через посилання на цій сторінці, без додаткових витрат для вас. Думки є моїми власними, засновані на особистому використанні.
Коли ви багато подорожуєте, не завжди можете контролювати освітлення навколо — аеропорти з різким флуоресцентним освітленням зверху, готельні лампи, які ніколи не тьмяніють, міста, які ніколи не темніють. Ці окуляри дають вам невеликий спосіб знову отримати контроль.
Я вже деякий час користуюся TrueDark Twilights Classic. Це стара версія, і вона досі моя улюблена. Найкраще їх використовувати в літаку. Часто я просто хочу відпочити чи поспати, особливо коли хтось увімкнув лампу для читання або коли весь салон освітлений як новорічна ялинка. Ці окуляри допомагають блокувати це зайве світло, щоб я міг розслабитися.
Мені також подобається носити їх за кілька годин до вильоту, під час посадки або очікування в аеропорту. Це допомагає моєму організму почати заспокоюватися перед тривалим польотом. Теоретично вони блокують довжини хвиль, які тримають вас у стані пильності. Я не роблю наукових тверджень — просто для мене це працює.
Як портативні світлонепроникні штори
Вдома люди використовують світлонепроникні штори, щоб не пропускати вуличне освітлення чи неонові вивіски, які проникають у спальню. У дорозі ви не можете цього зробити. Для мене ці окуляри — це своєрідна портативна світлонепроникна штора. Вони дозволяють блокувати все це розсіяне світло, де б я не був. Поролонова підкладка навколо оправи захищає від світла зверху, знизу, зліва та справа — дуже ефективно в літаках чи яскраво освітлених готельних номерах.
Читання все ще можливе
Я багато читаю — як на Kindle, так і паперові книги — і можу комфортно читати в них. Відтінок сильний, але не засліплює; він просто робить все спокійним червонуватим тоном замість яскраво-білого.
Менше безцільного гортання
Вони також змінюють сприйняття екранів. Крізь лінзи звичайний колірний контраст, який змушує вас гортати, перетворюється на глибокі червоні та оранжеві тони. Це зменшує привабливість соціальних мереж — Twitter, Facebook, TikTok — і робить їх менш гіпнотичними. Іноді я навіть переводжу телефон у чорно-білий режим і одночасно ношу ці окуляри.
Зовнішній вигляд
Останній момент: вони виглядають круто. У них є щось класичне і трохи рок-зіркове. Це не причина, чому я їх ношу, але це не зашкодить.
Підсумкові думки
Для мене вони стали частиною мого звичайного дорожнього спорядження. Вони майже нічого не важать — приблизно 34 г (1,2 унції) — і футляр займає лише близько 0,2 л (0,007 куб. фута) простору. Я ношу їх із собою. Якщо випадково кладу їх у зареєстрований багаж, одразу помічаю це під час польоту. Вони були зі мною в аеропортах, хостелах, і зараз тут, у Сараєво, де я пишу цей текст.
Ви можете знайти їх на Amazon або на офіційному сайті TrueDark. Це не медичний продукт — просто невеликий, практичний інструмент, який допомагає зробити подорожнє освітлення трохи більш керованим.
Розкриття партнерської інформації: Я можу отримати невелику комісію, якщо ви купуєте через посилання на цій сторінці, без додаткових витрат для вас. Думки є моїми власними, засновані на особистому використанні.
Відмова від відповідальності: Ця стаття описує особистий досвід та загальне використання. Це не медична порада. Якщо у вас є проблеми зі здоров’ям, проконсультуйтеся з кваліфікованим фахівцем перед зміною режиму або використанням будь-якого оздоровчого пристрою.
-

2025 тиждень 43
Завершив каркас самовідновлюваного коду (технічною мовою: TDD TCR репозиторій). Опублікував сторінку попереднього продажу курсу зі штучного інтелекту та обробки природної мови. Робив щоденні будні рілси. Насолодився чудовою серією спринтів вгору біля Олімпійського стадіону

-

Cloud TDD: save $4k, time, & do eXtreme Programming anywhere
The Problem
The problem: whether your workload is one of Test-Driven Development (TDD) (Beck, 2003) or test && commit || revert (TCR) (Beck, 2018), after making serious progress, there are going to be thousands of unit tests that must be run every time work is saved. On an old laptop, you might have to wait quarters of an hour, and on a better laptop, minutes, slowing software development progress down to a crawl.
Old Solutions and Copes
Throw Money at the Problem
Until now, throwing money at the problem was probably the most straightforward solution. If you could finance a laptop with more, faster processors, tests could be batched and the time it took to run them all would drop fast. Procuring a faster, desktop computer would lead to even more bang for the buck than a laptop, at the cost of portability.
Delay Testing
An obvious solution is to stop testing upon every change to the codebase and wait until a few hours, a shift, or a week of development were done. This is hardly ideal as the odds of painting yourself into a corner or getting lost in the woods go up exponentially. Tests must always be green (i.e. passed), or sooner or later someone will make a well-intentioned wrong turn and you will lose days, weeks, or months of productivity.
New Solution: the Cloud
For pennies, you can run all your regression tests in the cloud from a modest laptop. In this example, we use GitHub’s CodeSpaces cloud development environment to run about ten thousand regression tests ensuring correct translations between Polish and Lemko (a.k.a. “Rusyn”), an endangered language of Southwestern Ukrainian genetic origin indigenous to Poland and Slovakia (Hungary). Watch as running the regression suite drops to 8 seconds.
Walkthrough
1. Sign up for a Codespaces account on GitHub
Here is a link: https://github.com/features/codespaces
2. Increase your budget to at least a dollar
As a safety mechanism, the initial budget is set to zero and to get serious power you’re going to need to have a non-zero budget. At press time, the most powerful system costs USD 2.88 per hour, and so as little as a dollar is fine to get started.
3. Open your Repository in CodeSpaces
On your code repo, click the big green Code button, ensure the CodeSpaces tab is open, click the ellipsis (three dots…), and select “New with Options” to Create a code space. Go hard with processors and pick the maximum available (probably 16).
4. Open your CodeSpace in Visual Studio Code (!)
In the CodeSpaces menu, click the open in Visual Studio Code button.
5. To get up to 36 cores, file a support request
Questions? Ask in the comments below.
-

Citation in TalaMT: Multilingual Machine Translation for Cabécar-Bribri-Spanish (Jones et al., MRL-WS 2023)
Honored to have my peer-reviewed paper Say It Right: AI Neural Machine Translation Empowers New Speakers To Revitalize Lemko cited in December 2023 by Alex Jones and Rolando Coto-Solano of Dartmouth College, as well as Guillermo González Campos of University of Costa Rica in their work TalaMT: Multilingual Machine Translation for Cabécar-Bribri-Spanish on Page 107 of the Proceedings of the 3rd Multilingual Representation Learning Workshop in Singapore.